divendres, 31 d’agost del 2007

La mora catalana (¿o catalanista?)
La campaña etnicista de “la mora catalana” es solo eso, una campaña más, otra muestra de histeria identitaria, de victimismo llorón que para sostenerse, ha de recurrir a la manipulación de los hechos.

Una conclusió molt contundent després d'expressar molts dubtes:

Si la historia que narra la intérprete Saïda Saddouki es cierta

según declaraciones de la aludida

Como de costumbre, la victimista campaña

versiones de la noticia sin contrastar e interpretaciones más que interesadas.

expresión esta que supuestamente habría sido pronunciada por miembros de la Guardia Civil.

La información que tenemos acerca de los hechos procede de la propia denunciante

Según su versión

siempre según la versión de la traductora

Siguiendo con la narración de Saïda Saddouki

La intérprete añade a su versión

En la narración de los hechos tal como la presentan los etnicistas se ocultan o tergiversan demasiadas circunstancias. ¿Y si leemos los hechos, aunque partamos de la versión unilateral de la intérprete, de otra manera?

si la intérprete dijo en español lo que afirma,

si hizo lo que la intérprete dice

la versión de la intérprete presupone

Imaginemos que el oficial se comportó de manera insultante con la lengua catalana y que la versión de Saïda Saddouki es exacta en todos sus términos.

sin más pruebas que su versión,

Si la historia que narra la intérprete es cierta,

, si se ha producido,

En cuanto a la protagonista de este incidente, Saïda Saddouki presume de haber vivido muchos casos de agresión lingüística: