La mora catalana (¿o catalanista?)
La campaña etnicista de “la mora catalana” es solo eso, una campaña más, otra muestra de histeria identitaria, de victimismo llorón que para sostenerse, ha de recurrir a la manipulación de los hechos.
Una conclusió molt contundent després d'expressar molts dubtes:
Si la historia que narra la intérprete Saïda Saddouki es cierta
según declaraciones de la aludida
Como de costumbre, la victimista campaña
versiones de la noticia sin contrastar e interpretaciones más que interesadas.
expresión esta que supuestamente habría sido pronunciada por miembros de la Guardia Civil.
La información que tenemos acerca de los hechos procede de la propia denunciante
Según su versión
siempre según la versión de la traductora
Siguiendo con la narración de Saïda Saddouki
La intérprete añade a su versión
En la narración de los hechos tal como la presentan los etnicistas se ocultan o tergiversan demasiadas circunstancias. ¿Y si leemos los hechos, aunque partamos de la versión unilateral de la intérprete, de otra manera?
si la intérprete dijo en español lo que afirma,
si hizo lo que la intérprete dice
la versión de la intérprete presupone
Imaginemos que el oficial se comportó de manera insultante con la lengua catalana y que la versión de Saïda Saddouki es exacta en todos sus términos.
sin más pruebas que su versión,
Si la historia que narra la intérprete es cierta,
, si se ha producido,
En cuanto a la protagonista de este incidente, Saïda Saddouki presume de haber vivido muchos casos de agresión lingüística:
0 comments:
Publica un comentari a l'entrada