dijous, 11 d’octubre del 2007

En anglès sí
Ho veig, amb retard, i no m'ho crec. La Vanguardia publica sencer el discurs de Monzó a Frankfurt però en castellà.

Ho fan perquè ho entengui tothom, alemanys inclosos.

Si ho haguessin posat en versió original haurien quedat com uns identitaris.

Com va dir no quin jutge constitucional, el dret a la informació preval per sobre aquesta mania de parlar llengües regionals.

I, ara, un tros del discurs-conte:

a la mateixa Fira del Llibre hi haurà instal·lada una exposició que parlarà d'això (la literatura catalana, paf, la història, totes aquestes coses). Encara que siguem sincers- ¿ quantes de les persones que assisteixin a aquest acte inaugural després visitaran aquesta exposició amb un interès no merament protocol·lari? Si som sincers i optimistes: sabrem que ben poques persones

Segurament aquests de La Vanguardia són els que passen per l'exposició amb interès merament protocolari, i sense entendre res.